AccueilCalendrierFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Scoop! Cristina D'Avena a chanté aussi "Emi magique", "Dans les Alpes avec Annette" et "Jeanne et Serge"

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Yusaku

avatar

Messages : 6
Date d'inscription : 29/06/2010
Age : 29

MessageSujet: Scoop! Cristina D'Avena a chanté aussi "Emi magique", "Dans les Alpes avec Annette" et "Jeanne et Serge"   Mar 29 Juin - 17:02

Le prétexte qui a démarré le marché des génériques des dessins animés du groupe Fininvest à l'étranger a été la naissance de La Cinq, première chaîne privée française libre, fondée par Silvio Berlusconi et Jérôme Seydoux en 1986. La chaîne est née le 20 Février, avec l'émission Voilà La Cinq, enregistrée à Milan dans les études Fininvest. Les émissions ont été faites à partir du catalogue italien.



Tout le monde sait que seulement une année plus tard, en 1987, La Cinq a commencé à diffuser pour la première fois des dessins animés. La plupart, devenue aujourd'hui l'emblème de la chaîne, a été prise à partir du catalogue Fininvest: le 1° Mars 1987, en fait, La Cinq commence à diffuser Princesse Sarah, série adaptée à partir des dialogues italiens de Lovely Sara. L'intention des producteurs, cependant, était de traduire le générique italien produit l'année précédente: Alessandra Valeri Manera, parolière originale et productrice des génériques italiens, a adapté les paroles en français et le musicien Giordano Bruno Martelli a fait un nouvel arrangement, pour une chanson différente de l'italienne et créée pour le marché français.



Le choix qui a différencié cette chanson-là n'a pas été seulement celui de mettre le générique dans un nouveau look, mais aussi et surtout de maintenir la même interprète Cristina D'Avena, célèbre en Italie, qui, pour la première fois a vu son nom sur la pochette de un 45 tours étranger, et le disque, que Five Record a produit en s'appuyant sur un label français spécialisé dans la musique pour enfants appelé Disques Ades, a été un succès qui a encouragé la traduction de nouveaux génériques.
Donc Valeri Manera a adapté en français un générique pour une série prévue sur la chaîne transalpine pour le 6 Juin de celle année: Cathy la petite fermière (en Italie Le avventure della dolce Kati).
Toutefois, la chanson n'a jamais vu la lumière à la télévision et le rendez-vous avec les nouveaux génériques a été reportée à la saison estivale, lorsque, le 29 et le 31 août 1987, ont débuté sur La Cinq les séries Emi magique (Magica Magica Emi), Dans les Alpes avec Annette (Sui monti con Annette) et Jeanne et Serge (Mila e Shiro due cuori nella pallavolo).



Valeri Manera a adapté encore les paroles, qui étaient une traduction parfaite des originaux italiens, et les trois génériques ont été chantés par la même Cristina D'Avena. L'intention était de lancer Cristina également sur les écrans de la télévision française. Les matériaux étaient prêts, les génériques de Cristina étaient en rotation sur La Cinq comme musique de fond dans les bande-annonces des nouvelles séries de la chaîne.
Toutefois, les jours de la diffusion (le 29 et le 31 août 1987) il y eut un changement de direction: les chansons, en fait, n'étaient pas celles chantées par Cristina et Valérie Barouille avait été contactée pour l'interprétation, chanteuse native et fille du célèbre Michel Barouille, interprète des génériques des dessins animés de la Génération Albator (Captain Harlock Generation), qui fait référence aux dessins animés de la décennie précédente.

Voilà un important document historique que nous laisse écouter, pour la première fois, les premières versions de "Dans les Alpes avec Annette", "Emi magique" et "Jeanne et Serge" chantées par l'interprète originaire: Cristina D'Avena.



Valérie chantera les génériques de deux autres magical girl du Studio Pierrot, qui auraient été diffusés sur la chaîne parisienne: Vanessa ou la magie des rêves (Evelyn e la magia di un sogno d'amore), qui a débuté le 13 Février 1988 et Creamy, merveilleuse Creamy (L'incantevole Creamy), diffusé en Juin de cette année-là. Au contraire de la série Emi magique, à partir de ce moment les chansons internes des ces séries ont également été traduites en français, adaptés des textes italiens signés Valeri Manera. La troisième tranche des dessins animés atterris sur La Cinq a connaissait un autre, et cette fois définitif, changement. Ils étaient Charlotte, qui a commencé le 10 Octobre 1987, Flo et les Robinson Suisses (Flo, la piccola Robinson), diffusé à partir du 19 Décembre, et Le monde enchanté de Lalabel (Lalabel), commencé le 21 du même mois. Pour ces séries, qui n'avaient pas un générique italien produit par Fininvest, Valeri Manera a décidé de "donner" la musique d'un autre générique du catalogue milanais: ils ont été choisis les génériques italiens qui convenaient le mieux à l'esprit de la série: la sensibilité de le chanson italienne de Pollyanna accompagnera les aventures de Charlotte, l'arrangement au goût sylvestre du générique de les Petits Malins (Maple Town) sera l'arrière-plan de l'île de la pétite Flo, alors que la touche enchantée de la chanson italienne des Petits Poneys correspondra à la magie de Lalabel.



À partir de cette occasion, le jeune parolière italienne a donné le devoir de traduire à Charles Level, chanteur-compositeur français. Ils ont commencés les voyages de Carmelo Carucci et Vincenzo Draghi, les autres compositeurs originaux italiens, qui, dans leurs séjours à l'étranger, s'occupaient de l'incision de 4/5 pièces à la fois.
La place de Valérie a été prise par Claude Lombard, chanteuse belge déjà active dans le monde de l'animation française à travers le doublage.

Le succès inattendu en l'Italie du long playing Kiss me Licia e i Bee Hive (Embrasse moi, Lucile) a poussé les éditeurs à reproduire une version française, précédée du 33 tours Creamy merveilleuse Creamy que, contrairement à le premier disque, n'a jamais été mis sur le marché italien parce que, au moment du début en Italie de Creamy, les editeurs ne connaissaient pas encore le potentiel économique de ces disques.
Ce système de production a continué bien établi et fructueux jusqu'au 1994, pour toutes les séries diffusées sur La Cinq ils ont été produits les 45 tours, avec des albums faits dans le modèle de l'italien Fivelandia; à exception de L'histoire du Père Noël (Alla scoperta di Babbo Natale): non seulement le 45 tours n'a pas été publié, mais pour répondre à l'émission de Noël de la série prévue pour Décembre 1988 seulement la version instrumentale avec le chœur a été envoyée à la télévision, parce que Claude Lombard n'avait pas réussi à enregistrer la voix de la chanson.
Claude Lombard, devenue l'interprète officielle des génériques de Fininvest (parfois accompagnée de son ami Jean-Claude Corbel), a adapté en français aussi les plus récentes génériques signées Valeri Manera: Double Dragon (Due draghi per una cintura nera) et, pour la série Les enfants du Capitaine Trapp, La chanson du bonheur (Cantiamo insieme), le dernier générique sélectionné pour le marché français.
Alexis Thomassian et Naïke Fauveau chanteront aucuns des derniers génériques venus de l'Italie (Wish Kid, Sonic, Robin Hood et Blanche-Neige).

La Cinq a continué à diffuser ces génériques dans l'émission Youpi! L'école est finie (inspirée à le format italien de l'émission Bim Bam Bum) jusqu'au 12 avril 1992, lorsque les téléspectateurs français ont vu en direct la fin de la chaîne, qui a éteint la lumière à un des plus emblématiques moments de la Tv française.
La fin de La Cinq a interrompu la production de 33 et 45 tours, mais les génériques écrits par Valeri Manera ont été toujours diffusés sur autres chaîne jusqu'au 1994/95, avec la dernière stage d'exportation des génériques Fininvest à l'étranger.

Certains dessins animés, prévus pour la diffusion sur La Cinq, sont restés dans le tiroir jusqu'à ce que les droits ont été achetés par d'autres chaînes favorables à l'émission. La reine du fond des temps (La regina dei mille anni), commencé peu de temps avant la mort de La Cinq, a été arrêté et à revu la lumière seulement après 10 ans sur Mangas, qui a acheté les droits pour diffuser les dessins animés du catalogue AB (qui avait aussi intégré le catalogue de Fininvest/La Cinq), Nathalie et ses amis (Jane e Micci) avait été récemment annoncé par le La Cinq, mais la question n'a pas eu lieu en raison de la défaillance de la chaîne, jusqu'au 1998, lorsque la chaîne AB Cartoons a diffusé cette série, même Erika (Ciao Sabrina), prévue sur La Cinq en 1992 (lorsque le dessin a été envoyé aussi à l'Espagne pour Tele Cinco), a vu la lumière en 2001 sur Mangas.
Dans les années '90, certains dessins animés de La Cinq ont été achetés par d'autres chaînes qui ont respecté les célèbres génériques et doublages (à exception de Lutinette et Lutinou), mais des séries diffusées sur TF1 dans le Club Dorothée ont été polluées par quelques modifications, comme le titre de la série: Creamy merveilleuse Creamy, par exemple, est devenu Creamy adorable Creamy (en conservant le célèbre montage du gènérique video, mais avec un nouveau logo), Embrasse-moi Lucile est devenu Lucile, amour et rock'n roll et, cette fois, il a été réalisé un nouveau générique video.

J'ai fait un video avec tous ces génériques de "La Cinq" (même ceux qui ont été prévus) per ordre chronologique:


Article provenant de mon site web consacré à Alessandra Valeri Manera
Dario
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://alinvest.altervista.org
gosseboffe

avatar

Messages : 1579
Date d'inscription : 02/03/2010
Age : 38
Localisation : Entre Paris et Narbonne et bientôt Marseille

MessageSujet: Re: Scoop! Cristina D'Avena a chanté aussi "Emi magique", "Dans les Alpes avec Annette" et "Jeanne et Serge"   Mar 29 Juin - 20:30

Très bel article! Merci
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://aol.pixum.fr/members/gosseboffe1
giorgino999

avatar

Messages : 2453
Date d'inscription : 30/08/2009
Age : 41
Localisation : besançon

MessageSujet: Re: Scoop! Cristina D'Avena a chanté aussi "Emi magique", "Dans les Alpes avec Annette" et "Jeanne et Serge"   Mar 29 Juin - 22:21

Oui bel article !!!merki ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://giorgino999.blogspot.com/
joex

avatar

Messages : 1111
Date d'inscription : 05/09/2009
Age : 36

MessageSujet: Re: Scoop! Cristina D'Avena a chanté aussi "Emi magique", "Dans les Alpes avec Annette" et "Jeanne et Serge"   Sam 10 Juil - 18:01

ille doit être dur a trouver
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://joex2.skyrock.com/
joex

avatar

Messages : 1111
Date d'inscription : 05/09/2009
Age : 36

MessageSujet: Re: Scoop! Cristina D'Avena a chanté aussi "Emi magique", "Dans les Alpes avec Annette" et "Jeanne et Serge"   Mar 28 Sep - 11:45

en parlent des generique italien y'ai une version de city hunter et gto en italien
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://joex2.skyrock.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Scoop! Cristina D'Avena a chanté aussi "Emi magique", "Dans les Alpes avec Annette" et "Jeanne et Serge"   

Revenir en haut Aller en bas
 
Scoop! Cristina D'Avena a chanté aussi "Emi magique", "Dans les Alpes avec Annette" et "Jeanne et Serge"
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» △J’crois que réussir à se détacher d’une personne qu’on croise chaque jour, c’est aussi compliqué que de se balader avec un couteau dans le cœur. »
» Forum spécial : Quand je suis haitien
» T'as toujours d'aussi beaux yeux ϟ Pabo
» Silsis => ma premiére image aussi...^^
» J'te déteste ! ... Moi aussi je t'aimerai toujours...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Animusique :: Nos autres forums :: Discussions animes, DA, séries et toku...-
Sauter vers: